ПИСЬМО
Слова Паши Бернштама
Здесь шестиконечная звезда
В бело-голубом израильском небе.
Между нами снова города —
Я пишу вам из пустыни Негев.
Здесь зимою изредка дожди,
Ну а летом здесь одни верблюды.
Девушка знакомая, не жди,
Что хотя бы здесь я выбьюсь в люди.
«Атиква» — израильский гимн,
Что значит «надежда» по-русски.
Бананы — ужасная гниль —
Нет в мире хреновей закуски.
Дует ветер и во мгле стихий
Многие забудутся печали.
Кажутся хорошими стихи,
Те, что мы когда-то сочиняли.
Ветер из пустыни, знаешь, друг,
Хуже палестинца с автоматом —
Дует он отчаянно и вдруг
Ты забудешь с кем ты пил когда-то.
«Атикву», израильский гимн,
Пою я совдеповской глоткой.
Здесь есть апельсины, они
Отлично идут с русской водкой.
Слейте вы в одну бутылку все,
То, что мы когда-то не допили
И пошлите — почта донесет
Через города, пространства, мили.
Нам забыть хорошее нельзя,
А плохое все давно забыто.
Помню окосевшие глаза
Опосля второго литра спирта.
«Дубину», ФизФаковский гимн,
Ору я — душа на распашку!
Я буду вас в сердце хранить.
А вы не забудете Пашку?
С сайта Павла Бернштама «Фольклор советских студентов» (создан в 1995-1999) http://folklor.kulichki.net
На мотив «Надежда» (музыка Александры Пахмутовой, слова Николая Добронравова, 1973, там же см. ноты). Написано, очевидно, в 1994 году, когда Павел Бернштам, выпускник Харьковского государственного университета и участник СТЭМа физфака ХГУ, эмигрировал в Израиль.