МИЛАЯ
Музыка Э. Вальдтейфеля
Слова С. Герделя
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005
Этот же вариант текста под авторством Герделя: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка), то есть этот текст дается как авторский. Иногда С. Гердаль (или Гердель) указывается как переводчик, то есть, видимо, первоначально песня была на другом языке (см.: У камина: Старинные русские романсы для голоса в сопр. фортепиано. / Сост. С. Бонин и В. Жаров. М.: Музыка, 1982).
Мелодия встречается в разных аранжировках. Автором музыки разные источники указывают Эмиля Вальдтейфеля (1837-1915) и Якова Пригожего (1840-1920). А в сб.: Антология русского романса. Серебряный век. Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. М.: Изд-во Эксмо, 2005 — Яков Пригожий указан автором и текста, и музыки. По этому поводу можно предположить, что Яков Пригожий, пианист-аранжировщик московского ресторана «Яр», является просто автором одной из обработок. Как автор одной из аранжировок упонинается также С. Зилоти.
Иногда вообще публикуется как произведение неизвестных авторов, что неверно:
Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.
ВАРИАНТЫ (3)
Музыка Э. Вальдтейфеля
Слова С. Герделя
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Много мук я терпел,
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Шедевры русского романса / Ред.-сост. Н. В. Абельмас. — М.: ООО «Издательство АСТ»; Донецк: «Сталкер», 2004. – (Песни для души).
2. Милая
Цыганский вальс Я. Пригожего
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою.
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз.
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку – гибкая пластинка Баковской фабрики, 362.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Много мук я стерпел
И страдать был бы рад,
Если б сердце согрел
Мне твой ласковый взгляд.
Лишь взгляни на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Не ищу я теперь
Поцелуев твоих,
И всем сердцем, поверь,
Я люблю и без них.
Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Припевы («Лишь взгляни на меня…» и «Так взгляни ж на меня…») поются дважды. Слова и музыка написаны не позднее 1890 года. Аранжировка сделана не позднее 1890 года. Текст воспроизведен с записи на грампластинке. Исполнение Г. Виноградова. 1946 год.
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (2 листа):
Популярные русские романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Вып. 1. Гори, гори, моя звезда / авт.-сост. М. А. Шух. — М.: АСТ; Донецк: Сталкер, 2007. — (Шедевры русского романса).